B&H: Gamserrugg, Lütispitz und Neuenalpsitz
|
||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
Insólita ruta a los dos lados del Obertoggenburg.
Ungewöhnliche Route auf beiden Seiten des Obertoggenburgs.
Adelante! No hago el vago. Subo con mi bicicletita bonita por la calle a "Schwendi", poco después a "St. Gallerweid". Aquí se empina la calle, pero gracias a mis muslos fuertes todavía puedo subir en bici. Por fin la calle convierte en un camino hecho de gravilla. A partir de "Freienalp", no tengo remedio y tengo que empujar la querida bici.
Los! Ich mach hier nicht den Faulpelz und steige mit meinem schönen Velöli über die Schwendistrasse bis zur St. Gallerweid auf. Hier steilt die Strasse auf, dank meiner starken Oberschenkel komme ich noch auf dem Velo hoch. Schliesslich wird die Strasse zu einer Kiesstrasse. Ab Freienalp habe ich dann keine Chance mehr und schiebe mein geliebtes Rad.
La calle de gravilla termina en los pastos de la "Gamsalp". Afortunadamente hay un sendero estrecho, no obstante bien cuidado, de "Gamsalp" al "Gamserrugg". Cabe señalar que hay que empujar la bici. Pese a todo me da cuenta de que será posible bajar en bicicleta.
Die Forststrasse endet auf der Gamsalp. Glücklicherweise gibt's einen schmalen, gleichwohl gut gepflegten Weg von der Gamsalp bis zum Gamserrugg. Zwar muss man das Velo schieben. Trotzdem wird mir klar, dass der ganze Abstieg auf dem Velo zu machen ist.
Bajada maravilla de unos mil metros de desnivel. Hay que tener cuidado, sobre todo en la parte alta. En suma es una buena recompensa por el esfuerzo qué te ha costado la subida. Llegada a Wildhaus a las nueve y media de la mañana. ZS.
Wunderbare Abfahrt von ca. 1000 HM. Es braucht etwas Vorsicht, vor allem im oberen Teil. Alles in allem ist die Abfahrt eine tolle Belohnung für die ganzen Anstrengungen des Aufstiegs. Ankunft in Wildhaus um 09.30 Uhr.
Rápidamente por "Moos" y "Chüeboden" al "Gräppelensee". Calle poco transitada asfaltada. Aquí apoyo la bici contra una pared y voy a pie a "Farenboden", luego a "Seewis" y por el valle "Obertal" a la choza al lado de la cresta "Stöllen - Lütispitz". Aquí tomo un tragito de agua y sigo toda la cresta al Lütispitz (la cresta: T5). Hay buenas pistas, pero en general es una cresta estrecha y expuesta.
Schnell über "Moos" und "Chüeboden" zum "Gräppelensee". Hier stell ich mein Rad an eine Wand und steige zu Fuss weiter auf über "Farenboden", "Seewis" und das "Obertal" bis zur Hütte beim Verbindungsgrat "Stöllen - Lütispitz". Über diesen Verbindungsgrat (Spuren, ausgesetzt, T5) auf den Lütispitz.
Bajada usando el camino marcado para conseguir la bici que me está esperando con amor. T2.
Abstieg über den markierten Normalweg, um mein Velo zu erreichen, das mich mit Liebe erwartet. T2.
Qué puedo hacer ahorita. Son las dos de la tarde y no tengo ganas de aburrirme en un banquillo al borde de un bosque. Entonces sigo andando en bici por "Neuenalp" hasta "Hoor". Aquí dejo la bici, visito el pico del Neuenalpspitz (senda marcada, T3). Desafortunadamente no tengo mucho para beber... Pero encuentro una fuente y me lleno la panza hasta que explote.
Was kann ich jetzt machen. Es ist zwei am Nachmittag und ich habe keine Lust, an einem Waldrand auf einer Bank zu sitzen. Also fahr ich mit dem Velo weiter bis Hoor (über Neuenalp) und stelle hier das Velo ab. Weiter über den markierten Weg (T3) auf den Neuenalspitz und zurück. Leider habe ich nicht viel zu trinken mit dabei...Doch ich finde einen Brunnen und fülle mir den Bauch bis zum Platzen.
Bajada en bici a Wildhaus. Aquí me como dos helados de entrante, luego una pizza, una ensalada y un postre. La comida después de un recorrido es lo mejor de una excursión.
Mit dem Velo zurück nach Wildhaus. hier hau ich mir zwei Speiseeis als Vorspeise rein. Später folgen eine Pizza, ein Salat und ein Dessert. Das Essen nach einer Tour ist das Beste einer Exkursion.
Ungewöhnliche Route auf beiden Seiten des Obertoggenburgs.
Adelante! No hago el vago. Subo con mi bicicletita bonita por la calle a "Schwendi", poco después a "St. Gallerweid". Aquí se empina la calle, pero gracias a mis muslos fuertes todavía puedo subir en bici. Por fin la calle convierte en un camino hecho de gravilla. A partir de "Freienalp", no tengo remedio y tengo que empujar la querida bici.
Los! Ich mach hier nicht den Faulpelz und steige mit meinem schönen Velöli über die Schwendistrasse bis zur St. Gallerweid auf. Hier steilt die Strasse auf, dank meiner starken Oberschenkel komme ich noch auf dem Velo hoch. Schliesslich wird die Strasse zu einer Kiesstrasse. Ab Freienalp habe ich dann keine Chance mehr und schiebe mein geliebtes Rad.
La calle de gravilla termina en los pastos de la "Gamsalp". Afortunadamente hay un sendero estrecho, no obstante bien cuidado, de "Gamsalp" al "Gamserrugg". Cabe señalar que hay que empujar la bici. Pese a todo me da cuenta de que será posible bajar en bicicleta.
Die Forststrasse endet auf der Gamsalp. Glücklicherweise gibt's einen schmalen, gleichwohl gut gepflegten Weg von der Gamsalp bis zum Gamserrugg. Zwar muss man das Velo schieben. Trotzdem wird mir klar, dass der ganze Abstieg auf dem Velo zu machen ist.
Bajada maravilla de unos mil metros de desnivel. Hay que tener cuidado, sobre todo en la parte alta. En suma es una buena recompensa por el esfuerzo qué te ha costado la subida. Llegada a Wildhaus a las nueve y media de la mañana. ZS.
Wunderbare Abfahrt von ca. 1000 HM. Es braucht etwas Vorsicht, vor allem im oberen Teil. Alles in allem ist die Abfahrt eine tolle Belohnung für die ganzen Anstrengungen des Aufstiegs. Ankunft in Wildhaus um 09.30 Uhr.
Rápidamente por "Moos" y "Chüeboden" al "Gräppelensee". Calle poco transitada asfaltada. Aquí apoyo la bici contra una pared y voy a pie a "Farenboden", luego a "Seewis" y por el valle "Obertal" a la choza al lado de la cresta "Stöllen - Lütispitz". Aquí tomo un tragito de agua y sigo toda la cresta al Lütispitz (la cresta: T5). Hay buenas pistas, pero en general es una cresta estrecha y expuesta.
Schnell über "Moos" und "Chüeboden" zum "Gräppelensee". Hier stell ich mein Rad an eine Wand und steige zu Fuss weiter auf über "Farenboden", "Seewis" und das "Obertal" bis zur Hütte beim Verbindungsgrat "Stöllen - Lütispitz". Über diesen Verbindungsgrat (Spuren, ausgesetzt, T5) auf den Lütispitz.
Bajada usando el camino marcado para conseguir la bici que me está esperando con amor. T2.
Abstieg über den markierten Normalweg, um mein Velo zu erreichen, das mich mit Liebe erwartet. T2.
Qué puedo hacer ahorita. Son las dos de la tarde y no tengo ganas de aburrirme en un banquillo al borde de un bosque. Entonces sigo andando en bici por "Neuenalp" hasta "Hoor". Aquí dejo la bici, visito el pico del Neuenalpspitz (senda marcada, T3). Desafortunadamente no tengo mucho para beber... Pero encuentro una fuente y me lleno la panza hasta que explote.
Was kann ich jetzt machen. Es ist zwei am Nachmittag und ich habe keine Lust, an einem Waldrand auf einer Bank zu sitzen. Also fahr ich mit dem Velo weiter bis Hoor (über Neuenalp) und stelle hier das Velo ab. Weiter über den markierten Weg (T3) auf den Neuenalspitz und zurück. Leider habe ich nicht viel zu trinken mit dabei...Doch ich finde einen Brunnen und fülle mir den Bauch bis zum Platzen.
Bajada en bici a Wildhaus. Aquí me como dos helados de entrante, luego una pizza, una ensalada y un postre. La comida después de un recorrido es lo mejor de una excursión.
Mit dem Velo zurück nach Wildhaus. hier hau ich mir zwei Speiseeis als Vorspeise rein. Später folgen eine Pizza, ein Salat und ein Dessert. Das Essen nach einer Tour ist das Beste einer Exkursion.
Tourengänger:
ossi

Minimap
0Km
Klicke um zu zeichnen. Klicke auf den letzten Punkt um das Zeichnen zu beenden
Kommentare (3)