Touren in Norwegen. Tundradalskyrkja (Versuch)
|
||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
Anreise und erster Tag
Part of it I will be writing in English. There might be people interested in the information about the trip, who do not speak German.
Schon lange hatte ich davon geträumt endlich wieder einmal in den Bergen Norwegens auf Tour zu gehen. Leider hat es sich nie ergeben und die vielen Tourenpläne blieben in der Schublade bzw. im Hinterkopf liegen. Diesmal hat nun alles gestimmt.
www.yr.no webpage for the Norwegian weather forecast . 10 days of fine weather is forecast for the west of Norway. I got two weeks holidays. It would be a great pity to miss this unique chance.
Zwei Wochen Ferien im September: Wettervorhersage für's Tessin : Schlecht. Auf yr.no 10 Tage schönes Wetter vorhergesagt für den Westen Norwegens. Diese einmalige Gelegenheit muss man beim Schopf packen. Also Flug gebucht, alles organisiert.
DNT: Den Norske turistforening. The Norwegian mountaineering club, ähnlich unserem Alpenclub.
They run mountain cabins all over the country. betjent: serviced, bewartet. self betjent: self serviced with some food in stock, unbewartet mit einem gewissen Essensvorrat. ubetjent: not serviced. unbewartet.
Die genaue Beschreibung der Hütten findet sich auf der homepage des DNT.
Man muss nicht in Norwegen wohnen um Mitglied zu werden. Das geht ganz einfach online mit online Bezahlung. Everybody can get membership very easily online.
Vorteile: nøkkel = Schlüssel zu den selbstbedienten und unbedienten Hütten. Ein Passepartout geht für alle ihre Hütten. Man kann ihn behalten so lange man Mitglied ist. Erhältlich an verschiedenen Stellen z.b. in der Geschäftsstelle mit Laden an der Kongsgata 3 in Oslo. Dort gibt es auch Karten zu Mitgliedpreisen outdoor Kleidung etc. Reduzierte Preise in den bedienten Hütten und gewissen Hotels in den Bergen.
Being a member you can get a key that fits all their cabins. You can keep it, as long as you got membership. You also get reduced prices in their served cabins and certain mountain hotels. It is available for members in certain places for example at Kongsgata 3 in Oslo.
Planning the trip: ut.no is the page where you find all their marked tracks and routes as well as their cabins. You also find some suggestions for walks. If on the map you click on a cabin a short description comes up. If you click on it again you get to the most helpful information, which is, how to get to the cabin by public transport.
Tourenplanung ganz einfach. Auf ut.no findet man die markierten Wege und Routen als auch die Hütten. Wenn man auf eine Hütte klickt erscheint eine kurze Beschreibung und wenn man auf diese klickt erscheint die Information, die für mich die wichtigste ist, nämlich wie man zur Hütte kommt, auch mit OeV. In einem riesigen Land wie Norwegen, das keinen auf einer page zusammengefassten Fahrplan von praktisch allem OeV wie www.sbb kennt, ist das absolut hilfreich.
Fahrplanmässige Ankunft in Oslo Gardermoen. Zug nach Oslo. Aufsuchen der Kongsgata 3. DNT Schlüssel in Empfang nehmen. Am Strand an der Sonne liegen und warten. Café latte trinken und absolut leckere Quarkküchlein essen. Bushaltestelle suchen. Voilà Nordfjordekspressen. Das Ticket habe ich online gebucht und bezahlt. Chauffeur scannt, alles ok. In den bequemen Sessel sinken und 7 Stunden Busfahrt geniessen.
Ich fahre bis Grotli Højfjellshotel. Ankunft abends um 22,30h, an einer Ecke so dunkel, wie die Nacht schwarz ist. Der Chauffeur weist mir den Weg. Auf einem Naturweg durch die Finsternis. Das Hotel ist hell erleuchtet. Ich werde erwartet, bin erleichtert, auch das Taxi für morgen kann noch organisiert werden. Ich beziehe mein Zimmer und was sehe ich da: Nordlichter erleuchten den Horizont. Vor lauter Begeisterung kann ich kaum schlafen.
Nordfjordekspressen: Buslinie von Oslo nach Måløy. Online Fahrplan, online Ticketkauf. ok. Was man aber wissen sollte und was nirgends steht und nur Einheimische wissen: Mit dem Buschauffeur sprechen und man kann an andern Orten auch noch aussteigen. Wenn man am richtigen Ort an den Strassenrand steht und den Bus stoppt nimmt er einen mit.
There is an online timetable to the express bus from Oslo to Måløy. It is possible to buy the ticket online. It is important to realize, that there are many more places to get on and off the bus. So speak to the driver and to locals. They know where you can wait an stop the bus to be picked up.
Norwegen, wie ich es kenne. Die Leute sind ausserordentlich freundlich und hilfsbereit. Der schweigsame, aber freundliche Taxifahrer holt mich ab und fährt mich nach Sota Sæter, wo ich die nächsten paar Tage logieren werde. Die Hüttenwartin weist mich ein. Ich kriege ein Zweierzimmer für mich allein, in einem antiken heimeligen Alpgebäude. Fliessend warm und kalt Wasser hat es im Zimmer, Steckdosen zum aufladen der Akkus, absolut feudal. Natelempfang.
Ich kaufe die Turkarte von Skjåk und mache mich auf den Weg. Mittelerweile ist es bald Mittag. Es ist mir voll bewusst, dass ich es kaum bis auf den Gipfel der Tundradalskyrkja schaffen werde. Bin einfach zu spät dran und die Hüttenwartin hat mir gesagt, die sei ziemlich schwierig.
Man geht etwa 100 m dem Strässchen entlang Richtung Mysubytta. Dann ist die Abzweigung mit einem Wegweiser markiert. Darauf steht Nørdstedalseter. Ein schöner breiter Weg führt direkt bergauf. Nørdstedalseter ist eine andere Clubhütte. Oben an der Waldgrenze wird der Weg schmäler. Er ist mit den roten Ts und Steinmännchen markiert. Man kommt auf eine wunderschöne Hochebene mit Seen Schnee und ganz vielen Steinen. Da ist auch die Tundradalskyrkja, ein absolut herrlich aussehender Berg. DIe Hochebene ist sehr weit. Ein Weg existiert schon lange nicht mehr. Die Route ist mit Steinmännern zwar gut und zuverlässig markiert, aber bei Nebel und schlechtem Wetter möchte ich nicht da oben sein. Wenn man nicht mindestens 50 m Sicht hat würde man sich hoffnungslos verirren.
Diese Tundradalskyrkja hat es mir angetan. Ich schaue sie mir aus der Nähe an und beginne in der Nordostflanke aufzusteigen. Es ist durchaus machbar. Um 16h kehre ich schweren Herzens etwa 100 m unterhalb des Gipfels um. Zum Glück. Die Distanzen hier sind einfach viel weiter als bei uns. Um 19h ist Nachtessen. Das will ich nicht verpassen. Wir kriegen ein dreigängiges Sternemenü.
To get to Tundradalskyrkja go along the road to Mysubytta for about 100 m. Then you see the signpost pointing to Nørdstedalseter, which is another cabin. Follow the T marked track. Getting up higher there is no more track. The route is clearly marked with cairns. You get to a stony plateau. Be aware of fog up here. If from where you stand you cannot see the next cairn you would get hopelessly lost. The Tundradalskyrkja is being climbed from the eastnortheast.
T4 ist nur die Tundradalskyrkja soweit ich hinaufgestiegen bin. Der Rest ist T2 und T3.
Part of it I will be writing in English. There might be people interested in the information about the trip, who do not speak German.
Schon lange hatte ich davon geträumt endlich wieder einmal in den Bergen Norwegens auf Tour zu gehen. Leider hat es sich nie ergeben und die vielen Tourenpläne blieben in der Schublade bzw. im Hinterkopf liegen. Diesmal hat nun alles gestimmt.
www.yr.no webpage for the Norwegian weather forecast . 10 days of fine weather is forecast for the west of Norway. I got two weeks holidays. It would be a great pity to miss this unique chance.
Zwei Wochen Ferien im September: Wettervorhersage für's Tessin : Schlecht. Auf yr.no 10 Tage schönes Wetter vorhergesagt für den Westen Norwegens. Diese einmalige Gelegenheit muss man beim Schopf packen. Also Flug gebucht, alles organisiert.
DNT: Den Norske turistforening. The Norwegian mountaineering club, ähnlich unserem Alpenclub.
They run mountain cabins all over the country. betjent: serviced, bewartet. self betjent: self serviced with some food in stock, unbewartet mit einem gewissen Essensvorrat. ubetjent: not serviced. unbewartet.
Die genaue Beschreibung der Hütten findet sich auf der homepage des DNT.
Man muss nicht in Norwegen wohnen um Mitglied zu werden. Das geht ganz einfach online mit online Bezahlung. Everybody can get membership very easily online.
Vorteile: nøkkel = Schlüssel zu den selbstbedienten und unbedienten Hütten. Ein Passepartout geht für alle ihre Hütten. Man kann ihn behalten so lange man Mitglied ist. Erhältlich an verschiedenen Stellen z.b. in der Geschäftsstelle mit Laden an der Kongsgata 3 in Oslo. Dort gibt es auch Karten zu Mitgliedpreisen outdoor Kleidung etc. Reduzierte Preise in den bedienten Hütten und gewissen Hotels in den Bergen.
Being a member you can get a key that fits all their cabins. You can keep it, as long as you got membership. You also get reduced prices in their served cabins and certain mountain hotels. It is available for members in certain places for example at Kongsgata 3 in Oslo.
Planning the trip: ut.no is the page where you find all their marked tracks and routes as well as their cabins. You also find some suggestions for walks. If on the map you click on a cabin a short description comes up. If you click on it again you get to the most helpful information, which is, how to get to the cabin by public transport.
Tourenplanung ganz einfach. Auf ut.no findet man die markierten Wege und Routen als auch die Hütten. Wenn man auf eine Hütte klickt erscheint eine kurze Beschreibung und wenn man auf diese klickt erscheint die Information, die für mich die wichtigste ist, nämlich wie man zur Hütte kommt, auch mit OeV. In einem riesigen Land wie Norwegen, das keinen auf einer page zusammengefassten Fahrplan von praktisch allem OeV wie www.sbb kennt, ist das absolut hilfreich.
Fahrplanmässige Ankunft in Oslo Gardermoen. Zug nach Oslo. Aufsuchen der Kongsgata 3. DNT Schlüssel in Empfang nehmen. Am Strand an der Sonne liegen und warten. Café latte trinken und absolut leckere Quarkküchlein essen. Bushaltestelle suchen. Voilà Nordfjordekspressen. Das Ticket habe ich online gebucht und bezahlt. Chauffeur scannt, alles ok. In den bequemen Sessel sinken und 7 Stunden Busfahrt geniessen.
Ich fahre bis Grotli Højfjellshotel. Ankunft abends um 22,30h, an einer Ecke so dunkel, wie die Nacht schwarz ist. Der Chauffeur weist mir den Weg. Auf einem Naturweg durch die Finsternis. Das Hotel ist hell erleuchtet. Ich werde erwartet, bin erleichtert, auch das Taxi für morgen kann noch organisiert werden. Ich beziehe mein Zimmer und was sehe ich da: Nordlichter erleuchten den Horizont. Vor lauter Begeisterung kann ich kaum schlafen.
Nordfjordekspressen: Buslinie von Oslo nach Måløy. Online Fahrplan, online Ticketkauf. ok. Was man aber wissen sollte und was nirgends steht und nur Einheimische wissen: Mit dem Buschauffeur sprechen und man kann an andern Orten auch noch aussteigen. Wenn man am richtigen Ort an den Strassenrand steht und den Bus stoppt nimmt er einen mit.
There is an online timetable to the express bus from Oslo to Måløy. It is possible to buy the ticket online. It is important to realize, that there are many more places to get on and off the bus. So speak to the driver and to locals. They know where you can wait an stop the bus to be picked up.
Norwegen, wie ich es kenne. Die Leute sind ausserordentlich freundlich und hilfsbereit. Der schweigsame, aber freundliche Taxifahrer holt mich ab und fährt mich nach Sota Sæter, wo ich die nächsten paar Tage logieren werde. Die Hüttenwartin weist mich ein. Ich kriege ein Zweierzimmer für mich allein, in einem antiken heimeligen Alpgebäude. Fliessend warm und kalt Wasser hat es im Zimmer, Steckdosen zum aufladen der Akkus, absolut feudal. Natelempfang.
Ich kaufe die Turkarte von Skjåk und mache mich auf den Weg. Mittelerweile ist es bald Mittag. Es ist mir voll bewusst, dass ich es kaum bis auf den Gipfel der Tundradalskyrkja schaffen werde. Bin einfach zu spät dran und die Hüttenwartin hat mir gesagt, die sei ziemlich schwierig.
Man geht etwa 100 m dem Strässchen entlang Richtung Mysubytta. Dann ist die Abzweigung mit einem Wegweiser markiert. Darauf steht Nørdstedalseter. Ein schöner breiter Weg führt direkt bergauf. Nørdstedalseter ist eine andere Clubhütte. Oben an der Waldgrenze wird der Weg schmäler. Er ist mit den roten Ts und Steinmännchen markiert. Man kommt auf eine wunderschöne Hochebene mit Seen Schnee und ganz vielen Steinen. Da ist auch die Tundradalskyrkja, ein absolut herrlich aussehender Berg. DIe Hochebene ist sehr weit. Ein Weg existiert schon lange nicht mehr. Die Route ist mit Steinmännern zwar gut und zuverlässig markiert, aber bei Nebel und schlechtem Wetter möchte ich nicht da oben sein. Wenn man nicht mindestens 50 m Sicht hat würde man sich hoffnungslos verirren.
Diese Tundradalskyrkja hat es mir angetan. Ich schaue sie mir aus der Nähe an und beginne in der Nordostflanke aufzusteigen. Es ist durchaus machbar. Um 16h kehre ich schweren Herzens etwa 100 m unterhalb des Gipfels um. Zum Glück. Die Distanzen hier sind einfach viel weiter als bei uns. Um 19h ist Nachtessen. Das will ich nicht verpassen. Wir kriegen ein dreigängiges Sternemenü.
To get to Tundradalskyrkja go along the road to Mysubytta for about 100 m. Then you see the signpost pointing to Nørdstedalseter, which is another cabin. Follow the T marked track. Getting up higher there is no more track. The route is clearly marked with cairns. You get to a stony plateau. Be aware of fog up here. If from where you stand you cannot see the next cairn you would get hopelessly lost. The Tundradalskyrkja is being climbed from the eastnortheast.
T4 ist nur die Tundradalskyrkja soweit ich hinaufgestiegen bin. Der Rest ist T2 und T3.
Tourengänger:
Regula52

Communities: Skandinavien Forum, Alleingänge/Solo
Minimap
0Km
Klicke um zu zeichnen. Klicke auf den letzten Punkt um das Zeichnen zu beenden
Kommentare