Es ist einfach ein großes Glück, die Herrschaften anzutreffen. Und am besten fotografiert jeder Apparat immer noch mit dem Licht. Wir haben uns wirklich sehr über diese Begegnung gefreut. Hoffe nur, dass der Herr (viele Vögel bleiben ja ein Leben lang mit demselben Partner zusammen) auch irgendwo war und nicht vom Fuchs/Adler gefressen wurde. Vielleicht ist es ja auch eine junge Nachwuchshenne aus diesem Jahr....wer weiß.
Ciao Micaela!
Tu parli bene il tedesco? Ma sei tedesca??????? Brava! Non lo sapevo!
La pernice bianca, come credo, pensa sempre che nessuno la vedrà siccome in inverno è così bianca e buon mimetizzata. Ma se manca la neve...forse lei non lo sa?
Noi siamo in giro siamo sempre molto silenziosi. Non facciamo nessun rumore se possibile. Lei ci ha visto, ma non si è spaventata. Mi è piacciuta moltissimo!
Scusami per favore il mio italiano, non è la mia lingua madre:-)
Ciao Uschi, ich bin 100% Ticinese, aber die deutsche Sprache hab ich immer sehr geliebt (Ausnahme in meiner Klasse in Genève!), dann als lyrische Sängerin hab ich ein ganzes Leben das erstaunende wunderbare Deutschrepertoire immer gesungen!
Ah, wie gross, die Deutsche Dichter!!!
Ein reiner Glücksfall war das. Vielleicht doch gut, dass wir noch so spät unterwegs waren? Bei den fliegenden Vögeln, wie unserem Adler, hab ich allerdings nie so das Glück wie Ihr. Immer, wenn ich ihn herangezoomt habe, fliegt er mir aus der Optik. Um ihn wiederzufinden, muss ich das Zoom wieder zurückfahren. Auf diese Weise erwische ich die großen, fliegenden Schönheiten nie richtig. Vielleicht kann ich mal bei Euch in die Lehre gehen:-)? Wie macht Ihr das??????
Kommentare (8)