Ciao Siso
Grazie. In Tedesco serebbe "Trauermantel". Non sono convinto. Ma è possibile chè ha messo le ali in basso. Spero che chaeppi fa anche la risposta.
Vediamo.
Cari saluti
Andreas
Hallo Peter
Danke für Deine Antwort.
Ich hätte die Geduld nicht gehabt, wenn ich nicht gewusst hätte, dass Du mir mit der Bestimmung helfen würdest.
Dein Kompliment hat mich gefreut.
Ich hatte schon einmal einen Trauermantel fotografiert, aber der hatte die unteren und oberen Flügelpaare zu einem "Mantel" zusammengeschlossen. Deshalb war ich unsicher, als Siso auf Trauermantel tippte.
A presto!
Caeri saluti
Andreas
Kommentare (6)