"♩♫♩...Se ti tagliassero a pezzetti...♫♬♪
♫♩♬♪..Il vento li raccoglierebbe....♩♪♫♬
♫♬♩....Il regno dei ragni cucirebbe la pelle..♩♫
♪♩♫♬...E la luna tesserebbe i cappelli e il viso....♩♪♫
♩♫♬♪...E il polline di Dio...♩♫
♩♪♫♬...Di Dio il sorriso...♩♫♬"
____________________


(Se ti tagliassero a pezzetti - Fabrizio De André)
www.youtube.com/watch?v=SeMvTXfH6BU

_____________________


Meine Übersetzung (nur ungefähr, sie lässt zu wünschen übrig):

"Wenn sie dich in Stücke rissen
Würde der Wind sie einsammeln
Die Spinnen würden die Haut weben
Der Mond die Haare und das Gesicht
Und der Götter Blütenstaub das Lächeln"


(Ich habe 'Dio' mit 'Götter' übersetzt,
weil das in diesem Zusammenhang besser passt.)
________________________________
__________________________



 
 

Kommentar hinzufügen»