Z'Morga em Schwobaländle
|
||||||||||||
Liabe Leid,
heit geits mol ebbas uff Schwäbisch! Wiar wissat, schwätzed dia Schwoba jo Schwäbisch. Se kenned au "Hochdeutsch", aber dees schwätzed se blohs, wenn ses miassad. I bee em Schwobaländle gbora, abr Vattr ond Moddr send Reigschmeckte. So ka I guad Boids schwätza.
Fir dees, was I ei vrzehla will, ischs au ned so wichdig, dassr älls vrstandat, weil send haubdsächlich Bildr, wo I Ui zoiga will. Dia Moischde han e gschosse in dr Näh vo am kloina Kaff, des hoisst "Altensweiler".Kennd koi Sau ond obwohl I friar bloss ogfär 2km drvo als Kend uffgwachsa bee, han i dees au ned kennt, send nähmlich bloos Fenf Heisr ond ibrm Roi driba.
Ond en Ölkofa hots Sterch aufm Kircheldach. Dia han e au mol ens Visier gnomma - Ond Gertla...
Weil e etzd grad Zeidonga ond Boschd det usstrag, komm e jeda morga det ibrall vrbei ond han a baar mol scho so dolle Stemmunga ghett - ned emmr dr Foto drbei (bleed gloffa).
A baar drvo sends scho wärt, dass Ihr di au säad, denk I.
So, no glotzadr hald amol mid.
(hochdeutsche Übersetzung auf Anfrage)
heit geits mol ebbas uff Schwäbisch! Wiar wissat, schwätzed dia Schwoba jo Schwäbisch. Se kenned au "Hochdeutsch", aber dees schwätzed se blohs, wenn ses miassad. I bee em Schwobaländle gbora, abr Vattr ond Moddr send Reigschmeckte. So ka I guad Boids schwätza.
Fir dees, was I ei vrzehla will, ischs au ned so wichdig, dassr älls vrstandat, weil send haubdsächlich Bildr, wo I Ui zoiga will. Dia Moischde han e gschosse in dr Näh vo am kloina Kaff, des hoisst "Altensweiler".Kennd koi Sau ond obwohl I friar bloss ogfär 2km drvo als Kend uffgwachsa bee, han i dees au ned kennt, send nähmlich bloos Fenf Heisr ond ibrm Roi driba.
Ond en Ölkofa hots Sterch aufm Kircheldach. Dia han e au mol ens Visier gnomma - Ond Gertla...
Weil e etzd grad Zeidonga ond Boschd det usstrag, komm e jeda morga det ibrall vrbei ond han a baar mol scho so dolle Stemmunga ghett - ned emmr dr Foto drbei (bleed gloffa).
A baar drvo sends scho wärt, dass Ihr di au säad, denk I.
So, no glotzadr hald amol mid.
(hochdeutsche Übersetzung auf Anfrage)
Tourengänger:
Nyn
Minimap
0Km
Klicke um zu zeichnen. Klicke auf den letzten Punkt um das Zeichnen zu beenden
Kommentare (10)