CJ live.

Ich frage mich beim Betrachten des Bildes gerade, warum eigentlich Schneebrett auf Englisch "Avalanche" heisst. Schliesslich heisst das Schneebrett von CJ auch "Snowboard". Da soll einer noch draus kommen.
 
 

Kommentare (1)


Kommentar hinzufügen

nprace hat gesagt: La lingua vivante
Gesendet am 6. Mai 2013 um 12:47

Das originelle 'Snowboard' in Californien hiess 'Snurfer' oder eine Wortspielerie auf 'Snow Surfer'. Schneebrett auf Englisch übersetz man am besten mit 'Snow Slab'.

Wann sehen wir wieder solche pracht Himmeln...???


Kommentar hinzufügen»